Интервью с Ильей Лагутенко. Анна Туренко.
- С прошедшим тебя днем рождения, Илья. Как прошел праздник?
- Мой день рождения мы отметили пару дней назад и до сих пор его отмечаем. Так совпало, что это было накануне наших концертов в Санкт-Петербурге и завершения наших `Меамуров-туров’ по Российской Федерации. Так что в своем роде это был такой знаковый день — с одной стороны заканчивался наш тур по России, а с другой — у меня и у группы `Мумий Тролль’ был большой праздник по случаю нашего общего дня рождения. И все продолжается до сих пор!
- Я слышала, что празднование проходило ночью в одном из петербургских ресторанов…
- Да, этот праздник прошел в узком кругу наших друзей. И прошло все просто замечательно! Дарили очень много подарков, которые близкие мне люди посчитали нужным мне подарить. А еще было много подарков от поклонников. Они дарили яхты — парусные и моторные; некоторые дарили маленькие, пятиметровые, а некоторые — шестидесятифутовые. Еще дарили самолеты, замки, алмазы, бриллианты…
- А города дарили?
- Отдавали сердца, знаете ли…
- Такие банальные подарки… Никто из поклонников не оказался оригинальным и не подарил тебе мягких игрушек?..
- Ой, что ты! Ни о каких мягких игрушках и речи не могло идти! Потому что мы уже выросли из возраста, когда дарят игрушки. У нас теперь большие игрушки такие. Большие мужские игрушки! Не дарили разве что оружие, потому что я являюсь спокойным, миролюбивым человеком. Поэтому ни сабли, ни стрелковое оружие в этот день не дарились. Дарили скаковых лошадей, гоночные автомобили, охотничьих собак. У меня самого не хватило бы фантазии на то, чтобы купить себе такое.
- Внезапно родился вопрос такой: почему в большинстве случаев на вопросы журналистов ты не отвечаешь серьезно, а отшучиваешься?
- Ты знаешь, я расцениваю нашу беседу как беседу двух людей, в независимости от того, что ты журналист, а я — не журналист. У нас есть повод поговорить, записать это на пленку, затем ты это напишешь на бумаге. То есть ты развлекаешь своих читателей, предоставляешь им какую-то информацию, которую считаешь полезной для своих читателей. А я со своей стороны думаю, что будет лучше, если читатели узнают именно об этом, а не о чем-то другом. Скажем, это такая взаимопомощь. Даже не так. Не взаимопомощь, а помощь именно с моей стороны тебе — чтобы твоим читателям было интересней и веселее в этой жизни.
- Хорошо, если уж ты так великодушно помогаешь мне и читателям газеты, которую я представляю, то чем же интервью является для тебя? Некой обязаловкой, тем, чем непременно должен заниматься музыкант?
- Знаешь, мне просто интересно. Да и… Вместо того, чтобы сидеть сейчас в гримерной комнате за час до концерта и делиться воспоминаниями о предыдущем концерте с моими друзьями, с которыми мы все это уже в общем-то обсудили… Лучше уж я посижу с тобой, может, ты расскажешь мне что-нибудь интересное из своей жизни.
- Я бы с удовольствием, но, как мне кажется, интервью — это когда именно музыкант, а не журналист рассказывает о своей жизни…
- Ну, может, в мой рассказ ты ввернешь что-то со своей стороны, какую-то историю… И таким образом мы сможем лучше друг друга понять, поговорить о том, что тебя интересует.
- Сейчас меня очень интересует тема праздников, так что, с твоего позволения, я к ней вернусь. Знаю, что многие люди по разным причинам не любят собственный день рождения. А ты свой любишь?
- Я очень люблю собственный день рождения. Это такой… очень хороший праздник. В этот день обычно люди вспоминают о тебе, даже те, кто успевает к этому времени забыть. Очень, очень приятно! Мне действительно было очень приятно, что громадное количество людей с разных концов света меня поздравляли и лично, и по телефону. Это незабываемое чувство, что ты любим своими друзьями…
- Может, ты до сих пор помнишь какое-то из празднований своего дня рождения за какое-то неординарное событие, произошедшее в этот день?
- Каждый праздник, который входит в расписание жизни, по которому я двигаюсь в независимости от планов, а в соответствии с обстоятельствами, таким образом ставит ситуацию, что каждый свой день рождения я не могу ничего планировать. Мне приходится всречать его там, где я в этот момент нахожусь. За последние несколько лет это были разные условия и самые разные места. Пару лет назад я встречал свой день рождения здесь, в Киеве, на загородной вилле, с салютами… В прошлом году мы встретили мой день рождения в автобусе, который ехал от швейцарской границы к Дании (мы ехали целые сутки и эти сутки как раз выпали на мой день рождения), так что мы просто вынуждены были провести его на колесах. Еще когда-то день рождения я встречал в Сибири. Вот этот день рождения, как я уже говорил, встретил в Санкт-Петербурге.
- А не обидно, что этот праздник приходится встречать в дороге, или в неродных городах, без многих друзей?
- Нет, знаешь, не обидно. Я не считаю день рождения домашним праздником. Это мой собственный праздник, который является моей собственной жизнью. И на настроение мое это никак не влияет.
- Расскажи, Илья, как прошла российская часть `Меамуры-тура’? Ты доволен им?
- Знаешь, это был первый опыт нашей группы поехать в такое крупномасштабное турне по стране, и именно так, как я об этом мечтал много-много лет. И вот, наконец-то, эта мечта сбылась! Мы смогли показать программу, которая была продумана и воплощена нами в жизнь в течении года — и это касается не только песен, а и всего сценического действа. Мы смогли показать это шоу не только в двух столицах России — Москве и Санкт-Петербурге, а и в пятнадцати городах Российской Федерации. Я считаю, что это был определенный подвиг с нашей стороны, потому что в нашей стране пока еще никто не может позволить себе заниматься чем-то подобным. И эта миссия была выполнена нами с честью! Надеюсь, это станет примером для других артистов, чтобы они не сидели и ныли, что, мол, по каким-то причинам это невозможно сделать. Все это очень даже возможно, если очень захотеть и если музыканту есть, что сказать и показать! У нас все вышеперчисленное совпало. В-общем, это наш первый тур, именно то, что во всем мире принято называть туром, а не просто исполнением новых песен в разных городах.
- Что включает в себя программа тура?
- Это концептуальная программа, которая включает в себя разные компоненты. Их объединяет очень много человек — в дороге с нами находилось аж сорок человек (кроме музыкантов!), ездили мы в четырех грузовых автомобилях. Это были очень сложные передвижения по большой стране. Каждый день нам приходилось преодолевать около тысячи километров, чтобы вовремя успеть в следующий город. Мы везде строили огромную сцену, на которой практически пол дня идут какие-то работы, сбор, потом разбор. И все это для того, чтобы люди могли придти на концерт и полтора часа пробыть, может быть, в какой-то нереальности от `Мумий Тролля’! Мы просто захотели показать, что все это не сказки на бумаге и какие-то выдумки, а существует на самом деле и все это доступно. Этот тур — это представление, это наш мир, которые мы смогли сами создать, создать своими руками.
- В пресс-релизе к туру было написано, что украинская часть `Меамуры-тура’ начнется концертом-шоу в Киеве, в остальных же городах шоу не будет. Почему?
- Дело в том, что по техническим причинам Украина не смогла принять это полновестное шоу. Просто это весьма дорогостоящее мероприятие, связанное не только с финансовыми, а и с физическими силами. Но, будем надеяться, что первый опыт проведения подобного концерта в Киеве сыграет свою положительную роль для того, чтобы люди в других городах Украины смогли когда-нибудь это увидеть. Именно так случилось месяц назад в России — все увидели `Меамуры-шоу’ от группы `Мумий Тролль’, во всех городах, куда мы приезжали. Как я уже говорил, в России до этого тоже все говорили, что что-то подобное в этой стране просто невозможно. Мы же, как видишь, доказали обратное. Еще вчера говорили, что и в Киеве невозможно провести подобное шоу. А сегодня мы показываем это в Киеве. Так что скоро `Мумий Тролль’ позволит всем поверить в свои собственные силы и в то, что это `невозможно’ очень даже может стать возможным.
- Скажи, а понимаешь ли ты украинский язык и, в частности то, что написано на обложке вашего нового альбома, изданного в Украине (очень забавно звучат название песен группы на украинском)?
- К сожалению, я никогда не изучал украинский язык. Хотя тягу к изучению языков я питаю, и, думаю, если бы мне представилась возможность провести в Украине большое количество времени, то мне, конечно же, пригодилось бы знание вашего языка. Но пока я ограничиваюсь поверхностным пониманием украинского. Я читал, как звучат названия наших песен на украинском языке. Я расцениваю украинский просто как другой язык. Как ты, наверное, знаешь, я профессиональный лингвист, поэтому у меня, может быть, несколько иное отношение к зарубежным языкам, чем у кого-то другого. Поэтому, наверное, я спокойно отношусь к перевиранию наших названий на другом языке.